Job - Job

Job

42 chapters • 1070 verses

Job's reply to Sophar. He extols God's power and wisdom.

  • Respondens autem Job, dixit :
    When Job answered, and said:
  • Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
    Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
  • Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum; quis enim haec quae nostis ignorat?
    I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
  • Qui deridetur ab amico suo, sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum; deridetur enim justi simplicitas.
    He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
  • Lampas contempta apud cogitationes divitum, parata ad tempus statutum.
    The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
  • Abundant tabernacula praedonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
    The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
  • Nimirum interroga jumenta, et docebunt te; et volatilia caeli, et indicabunt tibi.
    But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
  • Loquere terrae, et respondebit tibi; et narrabunt pisces maris.
    Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
  • Quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit?
    Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
  • In cujus manu anima omnis viventis, et spiritus universae carnis hominis.
    In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
  • Nonne auris verba dijudicat? Et fauces comedentis, saporem?
    Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
  • In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
    In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
  • Apud ipsum est sapientia et fortitudo; ipse habet consilium et intelligentiam.
    With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
  • Si destruxerit, nemo est qui aedificet; si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
    If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a man, there is none that can open.
  • Si continuerit aquas, omnia siccabuntur; et si emiserit eas, subvertent terram.
    If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
  • Apud ipsum est fortitudo et sapientia; ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
    With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
  • Adducit consiliarios in stultum finem, et judices in stuporem.
    He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
  • Balteum regum dissolvit, et praecingit fune renes eorum.
    He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
  • Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat;
    He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
  • commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
    He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
  • Effundit despectionem super principes, eos qui oppressi fuerant relevans.
    He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
  • Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
    He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
  • Qui multiplicat gentes, et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
    He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
  • Qui immutat cor principum populi terrae, et decipit eos ut frustra incedant per invium.
    He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
  • Palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.
    They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.

Read, Listen, Study, and Reflect on the Vulgate

Vulgatae.com is a trusted platform dedicated to making the Duay-Rheims Latin Vulgate Bible accessible to all. We provide the complete text, English translations, audio recitations, word-by-word analysis, and tools for deeper study of Sacred Scripture in its most venerable Latin form.

Ad Majorem Dei Gloriam - As a work of devotion, Vulgatae.com is committed to helping the faithful connect deeply with the Word of God in the tradition of the Latin Church. This free resource serves the greater glory of God and the edification of souls.

SitemapPrivacyTerms and Conditions

© 2025 Vulgatae.com. All Rights Reserved

Sancta Ecclesia Catholica • Una Fides

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti

✠ Deo Gratias ✠