Guidance and wisdom for life from the Bible.

  • Et stupebant in doctrina ejus, quia in potestate erat sermo ipsius.
    And they were astonished at his doctrine: for his speech was with power.
  • Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania?
    Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things?
  • In veritate dico vobis, multae viduae erant in diebus Eliae in Israel, quando clausum est caelum annis tribus et mensibus sex, cum facta esset fames magna in omni terra :
    In truth I say to you, there were many widows in the days of Elias in Israel, when heaven was shut up three years and six months, when there was a great famine throughout all the earth.
  • Dominus interrogat justum et impium; qui autem diligit iniquitatem, odit animam suam.
    The Lord trieth the just and the wicked: but he that loveth iniquity hateth his own soul.
  • legem mandatorum decretis evacuans, ut duos condat in semetipso in unum novum hominem, faciens pacem :
    Making void the law of commandments contained in decrees; that he might make the two in himself into one new man, making peace;
  • Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
    He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
  • Vox Domini intercidentis flammam ignis.
    The voice of the Lord divideth the flame of fire:
  • Et nunc, fratres, scio quia per ignorantiam fecistis, sicut et principes vestri.
    And now, brethren, I know that you did it through ignorance, as did also your rulers.
  • In finem. Psalmus ipsi David.
    Unto the end, a psalm for David himself.
  • Sustinete me, et ego loquar : et post mea, si videbitur, verba ridete.
    Suffer me, and I will speak, and after, if you please, laugh at my words.
  • uniuscujusque opus manifestum erit : dies enim Domini declarabit, quia in igne revelabitur : et uniuscujusque opus quale sit, ignis probabit.
    Every man's work shall be manifest; for the day of the Lord shall declare it, because it shall be revealed in fire; and the fire shall try every man's work, of what sort it is.
  • Memor sit omnis sacrificii tui, et holocaustum tuum pingue fiat.
    May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat.
  • praeparabit quidem, sed justus vestietur illis, et argentum innocens dividet.
    He shall prepare indeed, but the just man shall be clothed with it: and the innocent shall divide the silver.
  • Amici mei et proximi mei adversum me appropinquaverunt, et steterunt; et qui juxta me erant, de longe steterunt, et vim faciebant qui quaerebant animam meam.
    My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off:
  • Et narraverunt illis, qui viderant, qualiter factum esset ei qui daemonium habuerat, et de porcis.
    And they that had seen it, told them, in what manner he had been dealt with who had the devil; and concerning the swine.
  • Et surrexerunt, et ejecerunt illum extra civitatem : et duxerunt illum usque ad supercilium montis, super quem civitas illorum erat aedificata, ut praecipitarent eum.
    And they rose up and thrust him out of the city; and they brought him to the brow of the hill, whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
  • Nos natura Judaei, et non ex gentibus peccatores.
    We by nature are Jews, and not of the Gentiles sinners.
  • In finem, ipsi Idithun. Canticum David.
    Unto the end, for Idithun himself, a canticle of David.
  • Pelli meae, consumptis carnibus, adhaesit os meum, et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meos.
    The flesh being consumed. My bone hath cleaved to my skin, and nothing but lips are left about my teeth.
  • Et audivit Simon quod congregavit Tryphon exercitum copiosum ut veniret in terram Juda, et attereret eam.
    Now Simon heard that Tryphon was gathering together a very great army, to invade the land of Juda, and to destroy it.
  • Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit :
    And Eliphaz the Themanite, answered, and said:
  • Laetabimur in salutari tuo; et in nomine Dei nostri magnificabimur.
    We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted.
  • Et misericordia tua subsequetur me omnibus diebus vitae meae; et ut inhabitem in domo Domini, in longitudinem dierum.
    And thy mercy will follow me all the days of my life. And that I may dwell in the house of the Lord unto length of days.
  • Quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa; dentes peccatorum contrivisti.
    For thou hast struck all them who are my adversaries without cause: thou hast broken the teeth of sinners.
  • Numquid habebunt finem verba ventosa? aut aliquid tibi molestum est, si loquaris?
    Shall windy words have no end? or is it any trouble to thee to speak?

Read, Listen, Study, and Reflect on the Vulgate

Vulgatae.com is a trusted platform dedicated to making the Duay-Rheims Latin Vulgate Bible accessible to all. We provide the complete text, English translations, audio recitations, word-by-word analysis, and tools for deeper study of Sacred Scripture in its most venerable Latin form.

Ad Majorem Dei Gloriam - As a work of devotion, Vulgatae.com is committed to helping the faithful connect deeply with the Word of God in the tradition of the Latin Church. This free resource serves the greater glory of God and the edification of souls.

SitemapPrivacyTerms and Conditions

© 2025 Vulgatae.com. All Rights Reserved

Sancta Ecclesia Catholica • Una Fides

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti

✠ Deo Gratias ✠